Статус проекта: проект не получил поддержки
Берега дружбы
- Конкурс Конкурс субсидий СОНКО Ростовской области в 2022 году
- Грантовое направление Согласие и взаимодействие
- Номер заявки Р61-22-1-000082
- Дата подачи 07.06.2022
- Сроки реализации 01.11.2022 - 31.08.2023
- Организация "ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ МЕСТНАЯ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ АВТОНОМИЯ "БЕЛОРУСЫ НЕКЛИНОВСКОГО РАЙОНА"
- ИНН 6123017196
- ОГРН 1146100001310
Краткое описание
Реализуемый с 2012 года в Неклиновском районе, Ростовской области проект «Берега дружбы» является динамично развивающимся, разносторонним и эффективным инструментом по сближению и укреплению литературных связей внутри Российской Федерации и за ее пределами. Он способствует возрождению, сохранению и развитию культурных и языковых традиций единого многонационального государства для нескольких поколений - от школьников, проявляющих интерес к литературному творчеству и работе со словом, до опытных, признанных в РФ и своём национальном этносе поэтов и писателей. В проект входит круглогодичная линейка предварительного, конкурсного и финального этапов проекта, обязательных мероприятий патриотической и культурной направленности, которая обеспечивает полноценный, конкурентный отбор наиболее одарённых, молодых поэтов и способствует сохранению, продвижению и углублённому изучению как русского языка, так и языков народов и народностей, проживающих в России и ближнем зарубежье. Выполнение конкурсных заданий создаёт условия для заочного знакомства молодых поэтов между собой и творчеством друг друга, курируется опытными наставниками, что обеспечивает неразрывную связь нескольких поколений и персональную передачу накопленного творческого опыта. Более того перспективные молодые поэты сразу интегрируются во всероссийское литературное пространство, что обеспечивает смену поколений литературной элиты России и ближнего зарубежья, ориентируемую на традиционные ценности Русского мира. Проект объединяет межнациональное, культурное, образовательное, молодёжное, волонтёрское, и патриотическое направления, во главе которых выступает литература. Национально-культурная часть проекта - это все возрастной, многонациональный праздник различных представителей искусства, литературы и поэзии в частности, мастеров народных промыслов из различных регионов России и ближнего зарубежья. Литературно-образовательная часть «Берегов дружбы» - это отборочный этап в нескольких конкурсных номинациях, этап выполнения конкурсных (переводческих) заданий и финальные слушания для наиболее одарённых молодых поэтов из РФ и ближнего зарубежья, которая ежегодно собирает более 100 поэтов и проводится более чем на 20-ти различных площадках Ростовской области. При проведении финального этапа молодые люди разных национальностей лично знакомятся друг с другом, принимают совместное участие в празднике национальных культур, конкурсных слушаниях, тесно общаются с наставниками, обязательно посещают знаковые военно-исторические и культурные объекты Донского края. По итогам финала в течении трёх дней лучшие из лучших 25 молодых авторов становятся слушателями Всероссийской открытой школы поэтического перевода, созданной при поддержке Фонда президентских грантов в 2020-2021 годах (проекты 19-2-006071; 21-2-002940), с получением сертификатов Луганского национального университета им. В. И. Даля установленного образца. Отборочный этап стартует 01.11.2022 года. Впервые будут приглашены поэты из дальнего зарубежья.Цель
- Целью настоящего проекта является повышение творческого уровня молодых поэтов при поддержке наставников, сохранение национальных языков, национально-культурных ценностей и традиций России и ближнего зарубежья, возрождение общего литературного пространства, повышение интереса молодых поэтов (18 – 35 лет) к изучению национальных языков, через творческое общение с наставниками, основанное на взаимных поэтических переводах, личное знакомство молодых поэтов при получении дополнительного образования в школе поэтического перевода и участии в мероприятиях патриотической и культурной направленности.
- Продолжение работы Всероссийской открытой школы поэтических переводов "Берега дружбы" им. А. В. Третьякова для молодых авторов, созданной при поддержке Фонда президентских грантов 2020 - 2021 годах, и её дальнейшее развитие за счёт расширения целевой аудитории на национальные территории России, ближнее и дальнее зарубежье.
Задачи
- Информирование и привлечение молодых поэтов и опытных мастеров поэтического слова для передачи своего опыта молодым авторам к участию в отборочном этапе "Берегов дружбы".
- Выявление кандидатов для участия в финальном этапе проекта и получения дополнительного образования по программе Луганского национального университета им. В. И. Даля
- Пропаганда произведений участников финального этапа с целью популяризации их творчества на родных языках, продвижения и увеличения интереса к таким произведениям в читательской и писательской среде России и ближнем зарубежье.
- Приобщение и знакомство участников финального этапа с обрядами, обычаями и традициями народов, проживающих на территории Ростовской области с целью познания и понимания национально-культурных ценностей и традиций России, Русского мира и ближнего зарубежья.
- Выявление обладателя гран-при, лауреатов, дипломантов и 25-ти очных слушателей Всероссийской открытой школы поэзии и поэтического перевода из числа 60-ти финалистов проекта.
- Приобщение участников финального этапа к истории России с целью осознания ими нашего неразрывного единства, что способствует укреплению дружбы и взаимопониманию между молодыми людьми.
- Приобщение участников финального этапа к истории Великой Отечественной войны с целью осознания ими величия нашей общей Победы над фашизмом и сплочённости Русского мира.
- Организация и проведение образовательного процесса (лекций, семинаров и других учебных мероприятий) по получению дополнительного образования во Всероссийской открытой школе поэтических переводов.
Обоснование социальной значимости
В настоящее время ритм жизни задают цифровые технологии, а товаром выступает информация, которую можно получить в мгновение ока. На протяжении 30 лет, на постсоветском пространстве происходит разбавление национальных языков англоязычными заимствованиями, а в последнее время молодёжный сленг и вовсе включил в себя понятия из мира игр, тюремного жаргона и кем-то придуманных слов, засоряющих родные языки и активно используемые не только в социальных сетях, но и в разговорной речи. Наблюдающаяся интеграция общества в большой степени обезличивает и обесценивает те самобытные черты, которые веками и тысячелетиями были присущи определенным этносам и многочисленным народам. Всё чаще у молодёжи наблюдается снижение подлинного понимания культурных, моральных и духовных ценностей своего и рядом живущих народов. Основным фактором происходящего является отсутствие интереса у молодёжи к изучению родных языков. Согласно данным языковедов, в России за 150 лет уже исчезло 14 языков. Еще около 18 языков находятся на грани исчезновения. Проблема сохранения, использования и популяризации культурного и литературного наследия больших и малых народов России волнует многих не первый год. Она не ограничивается соблюдением ритуалов, национальных обрядов, традиций, ремесленных навыков, вероисповеданием. Всё, что олицетворяет духовное единство и самобытность любого народа на века, как в зеркале, отражается в литературных произведениях и передаётся из поколения в поколение. Только в 2016 году ООН в декларации «Права коренных народов» отметила важность для коренных и малых народов возрождения, использования, развития и передачи будущим поколениям их истории, языков, устных традиций, философских воззрений, письменности и литературы, а 2019 год ЮНЕСКО объявил «Годом языков коренных народов». В этом же году по поручению Президента РФ был подписан приказ «О создании Фонда сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации». Целевая аудитория нашего проекта — это молодые поэты и их наставники, желающие содействовать делу сохранения и развития своего родного языка и возрождения общего литературного пространства через поэтические переводы. В настоящее время прежняя советская школа поэтических переводов утрачена, хотя в ХХ веке, прежде всего они являлись одним из очень эффективных и популярных видов межнациональных контактов. Яркий пример – «Журавли» Расула Гамзатова в переводе на русский Наума Гребнева. На нашей странице ВКонтакте мы опросили более 200 поэтов, проживающих на территории РФ и в странах ближнего зарубежья, и выяснили, что проблема снижения употребления национальных языков в литературе стоит очень остро. Из общего количества опрошенных с классическими поэтическими переводами знакомы только 20%. Участники опроса выполняли, выполняют или пробовали выполнять переводы с 20 языков (в основном европейских), в то время как в нашей стране, по данным института языкознания РАН, более 150 языков, а с учетом диалектов – более 300. Всероссийская открытая школа поэтических переводов – действенный способ удержания богатейшего наследия и мощный инструмент дальнейшего сохранения и развития многообразия национальных литератур. С помощью переводов сохраняется творчество на языках малых народов России, происходит обогащение и развитие самого русского языка, наполняющегося образами и мыслями национальных поэтов. Рассматривая перевод как акт двуязычной коммуникации, очень важно понимать, что нахождение перевода на «стыке» двух культур – «исходной», внутри которой был создан оригинал, и собственно «принимающей», приводит к тому, что он фактически одновременно становится продуктом этих двух культур. В рамках Всероссийской открытой школы поэтических переводов происходит не только бесценный обмен опытом и популяризация языков, культур и традиций, но и укрепление взаимопонимания и доверия между молодыми представителями разных народов, что обеспечивает смену поколений литературной элиты России и ближнего зарубежья, ориентированную на национально-культурные ценности Русского мира. К фактам социальной значимости проекта можно отнести и распространение целей и идей «Берегов дружбы» на муниципальные и региональные образования Российской Федерации и ближнего зарубежья. Яркий пример - действующий на протяжении последних пяти лет в Кабардино-Балкарии "дочерний" детско-юношеский фестиваль "Берег дружбы КБР" Ещё одним важнейшим фактором социальной значимости в патриотическом воспитании молодых авторов и осознания ими нашей общей истории является проведение, при очной работе школы поэтических переводов, лекций,семинаров и мастер-классов на территории Народного военно-исторического музейного комплекса Великой Отечественной войны «Самбекские высоты», входящего в десятку медиарейтинга российских музеев, наряду с Государственным Эрмитажем, Третьяковской галерей, Музеем Победы и др, что в полной мере способствует пониманию молодыми людьми неразрывного единства наших народов и общих ценностных традиций.География проекта
Территория проведения мероприятий проекта: Неклиновский район Ростовской области с выездами в г. Таганрог, г. Ростов-на-Дону и другие муниципалитеты региона. К участию в мероприятиях приглашаются молодые поэты и их наставники из всех городов, областей, краёв, республик, национально-автономных территорий Российской Федерации, а также не менее 15 представителей из стран ближнего и дальнего зарубежья.Целевые группы
- Молодые поэты в возрасте от 18 до 35 лет и опытные, известные в свои регионах писатели, выступающие в качестве наставников, проживающие на территории Российской Федерации и в других странах.
Контактная информация
{"address":"Ростовская обл, Неклиновский р-н, село Покровское, ул Ленина, д 286","yandexApiKey":"e5e6c343-cc1c-412c-a4b3-c9a674a73851"}
Ростовская обл, Неклиновский р-н, село Покровское, ул Ленина, д 286