http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус проекта: проект не получил поддержки

Берега дружбы

  • Конкурс Конкурс субсидий СОНКО Ростовской области в 2022 году
  • Грантовое направление Согласие и взаимодействие
  • Номер заявки Р61-22-1-000082
  • Дата подачи 07.06.2022
  • Запрашиваемая сумма 2 479 359,00
  • Cофинансирование 2 034 977,00
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта  4 514 336,00
  • Сроки реализации 01.11.2022 - 31.08.2023
  • Организация "ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ МЕСТНАЯ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ АВТОНОМИЯ "БЕЛОРУСЫ НЕКЛИНОВСКОГО РАЙОНА"
  • ИНН 6123017196
  • ОГРН 1146100001310

Краткое описание

Реализуемый с 2012 года в Неклиновском районе, Ростовской области проект «Берега дружбы» является динамично развивающимся, разносторонним и эффективным инструментом по сближению и укреплению литературных связей внутри Российской Федерации и за ее пределами. Он способствует возрождению, сохранению и развитию культурных и языковых традиций единого многонационального государства для нескольких поколений - от школьников, проявляющих интерес к литературному творчеству и работе со словом, до опытных, признанных в РФ и своём национальном этносе поэтов и писателей. В проект входит круглогодичная линейка предварительного, конкурсного и финального этапов проекта, обязательных мероприятий патриотической и культурной направленности, которая обеспечивает полноценный, конкурентный отбор наиболее одарённых, молодых поэтов и способствует сохранению, продвижению и углублённому изучению как русского языка, так и языков народов и народностей, проживающих в России и ближнем зарубежье. Выполнение конкурсных заданий создаёт условия для заочного знакомства молодых поэтов между собой и творчеством друг друга, курируется опытными наставниками, что обеспечивает неразрывную связь нескольких поколений и персональную передачу накопленного творческого опыта. Более того перспективные молодые поэты сразу интегрируются во всероссийское литературное пространство, что обеспечивает смену поколений литературной элиты России и ближнего зарубежья, ориентируемую на традиционные ценности Русского мира. Проект объединяет межнациональное, культурное, образовательное, молодёжное, волонтёрское, и патриотическое направления, во главе которых выступает литература. Национально-культурная часть проекта - это все возрастной, многонациональный праздник различных представителей искусства, литературы и поэзии в частности, мастеров народных промыслов из различных регионов России и ближнего зарубежья. Литературно-образовательная часть «Берегов дружбы» - это отборочный этап в нескольких конкурсных номинациях, этап выполнения конкурсных (переводческих) заданий и финальные слушания для наиболее одарённых молодых поэтов из РФ и ближнего зарубежья, которая ежегодно собирает более 100 поэтов и проводится более чем на 20-ти различных площадках Ростовской области. При проведении финального этапа молодые люди разных национальностей лично знакомятся друг с другом, принимают совместное участие в празднике национальных культур, конкурсных слушаниях, тесно общаются с наставниками, обязательно посещают знаковые военно-исторические и культурные объекты Донского края. По итогам финала в течении трёх дней лучшие из лучших 25 молодых авторов становятся слушателями Всероссийской открытой школы поэтического перевода, созданной при поддержке Фонда президентских грантов в 2020-2021 годах (проекты 19-2-006071; 21-2-002940), с получением сертификатов Луганского национального университета им. В. И. Даля установленного образца. Отборочный этап стартует 01.11.2022 года. Впервые будут приглашены поэты из дальнего зарубежья.

Цель

  1. Целью настоящего проекта является повышение творческого уровня молодых поэтов при поддержке наставников, сохранение национальных языков, национально-культурных ценностей и традиций России и ближнего зарубежья, возрождение общего литературного пространства, повышение интереса молодых поэтов (18 – 35 лет) к изучению национальных языков, через творческое общение с наставниками, основанное на взаимных поэтических переводах, личное знакомство молодых поэтов при получении дополнительного образования в школе поэтического перевода и участии в мероприятиях патриотической и культурной направленности.
  2. Продолжение работы Всероссийской открытой школы поэтических переводов "Берега дружбы" им. А. В. Третьякова для молодых авторов, созданной при поддержке Фонда президентских грантов 2020 - 2021 годах, и её дальнейшее развитие за счёт расширения целевой аудитории на национальные территории России, ближнее и дальнее зарубежье.

Задачи

  1. Информирование и привлечение молодых поэтов и опытных мастеров поэтического слова для передачи своего опыта молодым авторам к участию в отборочном этапе "Берегов дружбы".
  2. Выявление кандидатов для участия в финальном этапе проекта и получения дополнительного образования по программе Луганского национального университета им. В. И. Даля
  3. Пропаганда произведений участников финального этапа с целью популяризации их творчества на родных языках, продвижения и увеличения интереса к таким произведениям в читательской и писательской среде России и ближнем зарубежье.
  4. Приобщение и знакомство участников финального этапа с обрядами, обычаями и традициями народов, проживающих на территории Ростовской области с целью познания и понимания национально-культурных ценностей и традиций России, Русского мира и ближнего зарубежья.
  5. Выявление обладателя гран-при, лауреатов, дипломантов и 25-ти очных слушателей Всероссийской открытой школы поэзии и поэтического перевода из числа 60-ти финалистов проекта.
  6. Приобщение участников финального этапа к истории России с целью осознания ими нашего неразрывного единства, что способствует укреплению дружбы и взаимопониманию между молодыми людьми.
  7. Приобщение участников финального этапа к истории Великой Отечественной войны с целью осознания ими величия нашей общей Победы над фашизмом и сплочённости Русского мира.
  8. Организация и проведение образовательного процесса (лекций, семинаров и других учебных мероприятий) по получению дополнительного образования во Всероссийской открытой школе поэтических переводов.

Обоснование социальной значимости

В настоящее время ритм жизни задают цифровые технологии, а товаром выступает информация, которую можно получить в мгновение ока. На протяжении 30 лет, на постсоветском пространстве происходит разбавление национальных языков англоязычными заимствованиями, а в последнее время молодёжный сленг и вовсе включил в себя понятия из мира игр, тюремного жаргона и кем-то придуманных слов, засоряющих родные языки и активно используемые не только в социальных сетях, но и в разговорной речи. Наблюдающаяся интеграция общества в большой степени обезличивает и обесценивает те самобытные черты, которые веками и тысячелетиями были присущи определенным этносам и многочисленным народам. Всё чаще у молодёжи наблюдается снижение подлинного понимания культурных, моральных и духовных ценностей своего и рядом живущих народов. Основным фактором происходящего является отсутствие интереса у молодёжи к изучению родных языков. Согласно данным языковедов, в России за 150 лет уже исчезло 14 языков. Еще около 18 языков находятся на грани исчезновения. Проблема сохранения, использования и популяризации культурного и литературного наследия больших и малых народов России волнует многих не первый год. Она не ограничивается соблюдением ритуалов, национальных обрядов, традиций, ремесленных навыков, вероисповеданием. Всё, что олицетворяет духовное единство и самобытность любого народа на века, как в зеркале, отражается в литературных произведениях и передаётся из поколения в поколение. Только в 2016 году ООН в декларации «Права коренных народов» отметила важность для коренных и малых народов возрождения, использования, развития и передачи будущим поколениям их истории, языков, устных традиций, философских воззрений, письменности и литературы, а 2019 год ЮНЕСКО объявил «Годом языков коренных народов». В этом же году по поручению Президента РФ был подписан приказ «О создании Фонда сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации». Целевая аудитория нашего проекта — это молодые поэты и их наставники, желающие содействовать делу сохранения и развития своего родного языка и возрождения общего литературного пространства через поэтические переводы. В настоящее время прежняя советская школа поэтических переводов утрачена, хотя в ХХ веке, прежде всего они являлись одним из очень эффективных и популярных видов межнациональных контактов. Яркий пример – «Журавли» Расула Гамзатова в переводе на русский Наума Гребнева. На нашей странице ВКонтакте мы опросили более 200 поэтов, проживающих на территории РФ и в странах ближнего зарубежья, и выяснили, что проблема снижения употребления национальных языков в литературе стоит очень остро. Из общего количества опрошенных с классическими поэтическими переводами знакомы только 20%. Участники опроса выполняли, выполняют или пробовали выполнять переводы с 20 языков (в основном европейских), в то время как в нашей стране, по данным института языкознания РАН, более 150 языков, а с учетом диалектов – более 300. Всероссийская открытая школа поэтических переводов – действенный способ удержания богатейшего наследия и мощный инструмент дальнейшего сохранения и развития многообразия национальных литератур. С помощью переводов сохраняется творчество на языках малых народов России, происходит обогащение и развитие самого русского языка, наполняющегося образами и мыслями национальных поэтов. Рассматривая перевод как акт двуязычной коммуникации, очень важно понимать, что нахождение перевода на «стыке» двух культур – «исходной», внутри которой был создан оригинал, и собственно «принимающей», приводит к тому, что он фактически одновременно становится продуктом этих двух культур. В рамках Всероссийской открытой школы поэтических переводов происходит не только бесценный обмен опытом и популяризация языков, культур и традиций, но и укрепление взаимопонимания и доверия между молодыми представителями разных народов, что обеспечивает смену поколений литературной элиты России и ближнего зарубежья, ориентированную на национально-культурные ценности Русского мира. К фактам социальной значимости проекта можно отнести и распространение целей и идей «Берегов дружбы» на муниципальные и региональные образования Российской Федерации и ближнего зарубежья. Яркий пример - действующий на протяжении последних пяти лет в Кабардино-Балкарии "дочерний" детско-юношеский фестиваль "Берег дружбы КБР" Ещё одним важнейшим фактором социальной значимости в патриотическом воспитании молодых авторов и осознания ими нашей общей истории является проведение, при очной работе школы поэтических переводов, лекций,семинаров и мастер-классов на территории Народного военно-исторического музейного комплекса Великой Отечественной войны «Самбекские высоты», входящего в десятку медиарейтинга российских музеев, наряду с Государственным Эрмитажем, Третьяковской галерей, Музеем Победы и др, что в полной мере способствует пониманию молодыми людьми неразрывного единства наших народов и общих ценностных традиций.

География проекта

Территория проведения мероприятий проекта: Неклиновский район Ростовской области с выездами в г. Таганрог, г. Ростов-на-Дону и другие муниципалитеты региона. К участию в мероприятиях приглашаются молодые поэты и их наставники из всех городов, областей, краёв, республик, национально-автономных территорий Российской Федерации, а также не менее 15 представителей из стран ближнего и дальнего зарубежья.

Целевые группы

  1. Молодые поэты в возрасте от 18 до 35 лет и опытные, известные в свои регионах писатели, выступающие в качестве наставников, проживающие на территории Российской Федерации и в других странах.

Контактная информация

Ростовская обл, Неклиновский р-н, село Покровское, ул Ленина, д 286